Текущее время: Чт, апр 18 2024, 17:17

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Правила форума


- Не материться в явном виде (за нарушение выносится первое предупреждение, оно же и последнее, далее - бан)
- Не разжигать рознь на национальной, религиозной, половой и расовой почве (следует немедленный годичный бан)
- Троллинг, кащенизм, холивары, упячка ведут к вечному упокоению в бане
- Пользование подфорумом "Частные объявления" - см. п. 6.2 Правил форума
- Пользование подфорумами "Встречи" и "Поздравления" - см. п. 6.3 Правил форума
- Все прочее - см. раздел 6.1 Правил форума



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Перевод в сапе.
СообщениеДобавлено: Вт, дек 17 2013, 19:44 
Специалист
Специалист
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Вт, июл 29 2008, 10:51
Сообщения: 139
Нашел новую ноту - 1953331 - Correction of translation of 'Automatic Account Determination'
Цитата:
Symptom

Wrong translation


Other Terms

SE63,


Solution

Translation of objects using transaction SE63 (see further below) / Delivery with Support Package


Transport Object(s):


PgID Object Name
R3TR TRAN J3RKKRS

Package: J3RK
Software Component: SAP_APPL
Application Component: FI-LOC-FI-RU


English Text: Automatic Account Determination
Wrong Target Text: Автомотическое определение счета
Correct Target Text: Автоматическое определение счета

The correction(s) will be delivered with support package:

Planned delivery:

SP25 for SAP_APPL 600 (SAPKH60025)
SP15 for SAP_APPL 602 (SAPKH60215)
SP14 for SAP_APPL 603 (SAPKH60314)
SP15 for SAP_APPL 604 (SAPKH60415)
SP12 for SAP_APPL 605 (SAPKH60512)
SP11 for SAP_APPL 606 (SAPKH60611)
SP06 for SAP_APPL 616 (SAPKH61606)
SP04 for SAP_APPL 617 (SAPKH61704)

Please refer to the SAP Support Package Stacks page in the SAP Service
Market Place: http://service.sap.com/sp-stacks


Alternatively the error can be corrected in translation object:

Object type (shortcut): TRAN
Object name: J3RKKRS

(Please check if the texts fit to your Support Package level!)

Please use transaction SE63 to translate the text(s).

Enter /oSE63 in the command field (transaction field) and press Enter
Enter Object type (see above) in the command field and press Enter
Enter Object name (see above) in the field Object Name
If required change Source and/or Target language
Press Edit
Enter or correct the translation in the text field below the source text
Choose Save to save your translation(s)
Choose Back (F3) to leave the translation editor

Please refer to the following notes:

585116 Translation after installation of WebAS SP25
110910 Deleting the language load


Note:

Translations performed in a customer system may be overwritten in the following instances:

If the object happens to be part of a future support package
Upgrade to a new release
Import of new language CDs from Support Releases

Transport of translations between customer systems:

Please transport the corrected translation object(s) to all relevant
systems (Transport of Copies):

PgID Object Name
LANG TRAN J3RKKRS


Or refer to one of the following notes:

669505 (for customers on Basis 620 or 640)
980626 (for customers on Basis 700 and higher)

Прецедент ? -)


Принять этот ответ
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод в сапе.
СообщениеДобавлено: Чт, дек 19 2013, 07:47 
Менеджер
Менеджер

Зарегистрирован:
Ср, ноя 07 2007, 11:36
Сообщения: 510
Откуда: с Родины 1
а САП всё еще Логрус локализует?


Принять этот ответ
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод в сапе.
СообщениеДобавлено: Чт, янв 02 2014, 23:15 
Администратор
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Пн, авг 16 2004, 21:27
Сообщения: 4370
Откуда: Москва
Пол: Мужской
Мне кажется, что "импортировать щапрос" там будет до второго пришествия :)

_________________
С уважением,
Admin
e-mail: admin @ sapforum.ru


Принять этот ответ
Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод в сапе.
СообщениеДобавлено: Вт, янв 07 2014, 00:37 
Президент
Президент

Зарегистрирован:
Пт, апр 28 2006, 22:39
Сообщения: 2514
Откуда: North Taxolina, USA
Пол: Женский
Да они даже английский перевод не могут сделать нормально. Кнопка сохранения enhancement называется Sichern. :)

_________________
"One of the symptoms of an approaching nervous breakdown is the belief that one's work is terribly important." Bertrand Russell


Принять этот ответ
Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Перевод в сапе.
СообщениеДобавлено: Вт, янв 07 2014, 12:15 
Гуру-модератор
Гуру-модератор

Зарегистрирован:
Пт, сен 28 2012, 13:20
Сообщения: 638
Откуда: Германия
Пол: Женский
Jelena написала:
Да они даже английский перевод не могут сделать нормально. Кнопка сохранения enhancement называется Sichern. :)


Ну пропустил один "коллега" из ... (Индии) бывает, случается.
Он ведь со словом "тщательнее" не знаком :lol: :lol: .


Принять этот ответ
Вернуться к началу
 Профиль Отправить email  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 5 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB