Кодер написал(а):
То, что у нас называют "бухгалтерским" - в англ. википедии "банковское".
Кодер, способы семантического связывания информации, которые используются в вашей нервной системе, могли бы обогатить современную науку. Вы себя просто растрачиваете, в то время, когда должны приносить пользу науке, внося свой вклад в решение задач кластеризации. Я даже не решаюсь предположить, что Вы ответите, если я спрошу: «У кого это «у нас»?». Теперь мне понятно, почему Гугл выдает нам такие разные результаты запросов.
Кодер написал(а):
Заметка из истории термина приведенная вами, конечно интересна. Но что же вы ее не привели до конца?
To the contrary, section 2 of the European Commission report The Introduction of the Euro and the Rounding of Currency Amounts [19] suggests that there had previously been no standard approach to rounding in banking; and it specifies that "half-way" amounts should be rounded up.
Вы снова вынуждаете меня цитировать самого себя:
жулик написал(а):
Банковское округление (англ. banker's rounding) — округление для этого случая происходит к ближайшему чётному, то есть 2,5 → 2, 3,5 → 4.
Вы не находите, что до сих пор нет единого представления о банковском округлении?
Кодер написал(а):
Т.е: стандарта на округление в банкинге не было, если меня не подводит мое умение пользоваться переводчиком.
Т.е. термин был употребительный, но не стандартизированный.
Подводит. Не известно, но так и не стал. Мне кажется вас начинает подводить логика.
З.Ы. Мы, кстати, можем вернуться к делению 1(одной) копейки на 118. Вы так и не привели свой метод.